While
compiling the research for my Tokaidō stories, I’ve developed a deep
appreciation and love of Japanese poetry.
This month I finished the forty-first of the fifty-seven stories that
I’ve planned. All are historical fiction
based on events and politics of 1830s Japan.
Most open with a poem that captures the spirit of the story or the main
character. A few open with lyrics from a
popular song, a Shinto prayer or in one case, a speech from a Kabuki play.
For
the past week we have been nursing, Yuki, our very sick older cat. Last night I relaxed in great-grandmother
Mary’s rocking chair while Mariko, our younger cat, curled up in my lap for
some snuggle time. My choice of
reading? The Poetry of Zen translated and edited by Sam Hamill and J. P.
Seaton. Let me share with you a few of
the poems which brought me comfort.
How mysterious!
The lotus remains unstained
by
its muddy roots,
delivering
shimmering
bright jewels
from common dew.
Sojo Henjo (816-890)
I’d like to divide
myself
in order to see,
among these mountains,
each and every flower
of every cherry tree.
Saigyo (1118-1190)
Quite the contrary
to
what I’d thought, passing clouds
are sometimes
simply
the moon’s
entertainment,
its lovely
decoration.
Saigyo (1118-1190)
Culture’s beginnings:
from
the heart of the country
rice-planting
songs.
Matsuo Basho (1644-1694)
The distant mountains
are
reflected in the eye
of
the dragonfly
Kobayashi Issa (1763-1827)
No comments:
Post a Comment